HOME |
|
|
|
Lianteo
anna
|
|
The original in English can be found here :
|
||
Literal interlinear
translation / Traduction interlinéaire litérale: Nu
caimanya síra ceante, sleeping still, a tiny spider. endormie
encore, une petite araignée. Swifthanded, I was going to kill Avec
une main rapide j'allais tuer and yet - I stopped: pourtant
- je me suis arrêtée:
Did she dream, will she wake up Rêvait-elle,
allait-elle se réveiller
and of a perfect place will she think et
à un endroit parfait va-t-elle penser for silken spider threads away in the greenness pour
des filaments en soie loin dans la verdure and death - will she dread it? et
la mort - la craindra-t-elle? I picked her up to set her free Je
l'ai ramassée pour la libérer
between birch and willow there. entre
bouleau et saule là-bas. Now you may weave your net Maintenant
tu peux tisser ta toile
from bough to bough to imprison de
branche en branche pour emprisonner the dewy kisses of the dayspring les
baisers à la rosée du jeune matin mirrors for the blue of the sky. miroir
pour le bleu du ciel. May the Moon comfort his solitude Puisse
la Lune adoucir sa solitude playing with it a tune of moonlight jouant
à la harpe dessus une musique faite de lumière de la lune Whenever darkness will threaten my heart Chaque
fois que la morosité menacera mon coeur your treasures will enchant my changing mood tes
trésors enchanteront mon humeur changeante
with the pearls' starlike reflection avec
les reflets stellaires des perles and I shall bless you for your gifts. et
je te bénirai pour tes présents.
|