HOME

Back main page

 

Cinquains and other short forms*

 

LOSILLE (Fibonacci *)

Olosta

Losille

Lostea áyanen

pa i elmenda

yanen cuivie ar walme nér tyárine:

Ma anes mylia hwesta, hya miquelis i wilwarindo?

A ROSE (translation not in Fib form)

A dreamy

Rose

Is blooming in awe

About the wonder

Through which wakening and emotion were caused:

Was it a gentle breeze, or a kiss of the butterfly?

 

*the original French version is here:cinquains francais

CAURI 

Cenin 
M
i fanyare 
V
anie  -  ananta 
M
ornie ea, an rámat 
P
enin.

FEARS 

I see 
In the skies 
Beauty – and yet 
Darkness there is, for wings 
I lack.
 

LÓRE

Alqua

Celumesse

Ara ráva lutta,

Yat mi quessaron sére, ve

Fána.

DREAM

A swan

On the flow

Near the river bank floats,

Neck within the feathers' peace like

A cloud.

 

 

RĘVE*

Un cygne

Sur le courant

Prčs de la rive flotte,

Cou dans la paix des plumes tel

Un nuage.

 

*the original French version is here:cinquains francais

VINYA TÓPA

Lasta

Sín, endanya,

Raumo linda líre -

Urustin'ómarya asya

Huines

 

NEW ROOF

Listen

Now, my heart,

Storm's sweet song -

His copper-voice comforts

In gloom

 

*Cinquains : The form of the Quenya cinquain is based on the "Crapsey cinquain". Adelaide Crapsey (1878-1914) did of course not invent the five-line poem, since this stanza form already existed in various versions - Sicilian and English quintain, Spanish quintella, French cinquain and Japanese tanka. It seems that A. Crapsey's cinquain form was inspired by haiku and tanka. In a syllabic count, the lines are declined as follows: 2/4/6/8/2. Her cinquains show also a syllabic stress pattern of 1/2/3/4/1. Contrary to haiku and tanka, Crapsey's cinquains bear titles.

*Fibonacci : or short "Fib" is a form that came into life on the web in 2006 and started apparently here : http://gottabook.blogspot.com/2006/04/fib.html