HOME                                                                                               BACK TO MAIN PAGE

 

 

I bless the life

Gracias a la vida  (Violeta Parra)

 

Gracias a la vida, que me ha dado tanto.

Me dio dos luceros, que cuando los abro,

Perfecto distingo lo negro del blanco,

Y en el alto cielo su fondo estrellado,

Y en las multitudes el hombre que yo amo.

 

Gracias a la vida, que me ha dado tanto,

Me ha dado el oido que, en todo su ancho,

Graba noche y día grillos y canarios

Martillos, turbinas, ladridos, chubascos,

Y la voz tan tierna de mi bien  amado.

 

Gracias a la vida, que me ha dado tanto,

Me ha dado el sonido y el abecedario.

Con él las palabras que pienso y declaro,

« Madre, », « amigo », « hermano » y luz alumbrando

La ruta del alma del que estoy amando.

 

Gracias a la vida, que me ha dado tanto.

Me ha dado la marcha de mis pies cansados.

Con ellos anduve ciudades y charcos,

Playas y desiertos, montañas y llanos,

Y la casa tuya, tu calle y tu patio.

 

Gracias a la vida que me ha dado tanto

Me dio el corazón, que agita su marco.

Cuando miro el fruto del cerebro humano,

Cuando miro al bueno tan lejos del malo.

Cuando miro el fondo de tus ojos claros.

 

Gracias a la vida que me had dado tanto.

Me ha dado la risa, y me ha dado el llanto.

Así yo distingo dicha de quebranto,

Los dos materiales que forman mi canto,

Y el canto de ustedes que es el mismo canto.

 

Y el canto de todos que es mi propio canto.

Gracias a la vida que me ha dado tanto.

 

Laitan i cuilë

 

Laitan i cuilë ya antië nin farë.

Ánës nin hendu sa írë ta latyan

Tereve cenin morë ninqueyë

Ar mi tarilwë elenya tellumarya

Ar mici rimbë i nér i melanyë.

 

Laitan i cuilë ya antië nin farë.

Antiës nin laru hlarien *quantassëryas

illómëa ar ilaurëa cirinci ar filici

nambali, tanweli, núrulë ar raumor

ar ammoica óma ammeldenyava.

 

Laitan i cuilë ya antië nin farë.

Antiës nin i hloni ar yando i tengwi.

Asentë i quettar saniën ar quettiën,

« Ammë », « Meldo », « Hanno » ar cala calyala

i feo malle i quéno i melanyë.

 

Laitan i cuilë ya antië nin farë.

Antiës nin i vantië talunyato lumbë.

Tanen lenden ter ostor y oloyaine tier,

falassi ar erumi, oronti ar palari,

ar yando coalya, mallelya ar pacalya.

 

Laitan i cuilë ya antië nin farë.

Ánës nin i hón as ápina palpalerya.

Írë cenin i carmë sámo i Fírimaron,

Írë cenin i manë tambë haira ulcollo.

Írë cenin talmanna calimë hendulyato.

 

Laitan i cuilë ya antië nin farë.

Antiës nin i lalalië ar antiës nin i nyenyë.

Sin lertan tana almië ar nyérë,

i atta engwi ya *eccatir lírinya,

ar  elyava líre ya ná imya líre.

 

Ar i líre ilquenwa ya ná lírinya véra.

Laitan i cuilë ya antië nin farë.

 

*quanta = full + suffixe -sse + rya + respective case = in its fullness

 

*eccat- from S echedi "fashion, make"